-
1 Боге
( Мавритания) Bogué -
2 в Боге покоится Дух
Religion: Spiritus In Deo ("spirit rests in God", сокр. S.I.D.)Универсальный русско-английский словарь > в Боге покоится Дух
-
3 единство материи и личности в боге
Psychology: modalismУниверсальный русско-английский словарь > единство материи и личности в боге
-
4 понятие о боге как форме материальной природы
Psychoanalysis: physicomorphismУниверсальный русско-английский словарь > понятие о боге как форме материальной природы
-
5 ревнитель по Боге
1) Religion: zealous toward God2) Christianity: zealous towards God -
6 ревность по Боге
Religion: zeal of God -
7 соделанный в Боге
Christianity: done through God -
8 учение о боге как чистом духе
Psychoanalysis: psychotheismУниверсальный русско-английский словарь > учение о боге как чистом духе
-
9 ревнитель по Боге
Русско-английский глоссарий христианской лексики > ревнитель по Боге
-
10 ревность по Боге
Русско-английский глоссарий христианской лексики > ревность по Боге
-
11 ревнитель по Боге
Русско-английский большой базовый словарь > ревнитель по Боге
-
12 всемогущий
omnipotent, all-powerful; Almighty (о боге)* * ** * *omnipotent, all-powerful; Almighty (о боге)* * *all-powerfulalmightyomnipotent -
13 апофатика
(один из путей осознания Божественного; апофатика оперирует тем, что нельзя сказать о Боге; согласно апофатике о Боге можно высказывать только негативные суждения - чем он не является, что ему не присуще; этим подчёркивается, что Бог превосходит всякое человеческое понятие и любое утверждение о Нём не может быть полностью истинным, тем самым выражается христ. опыт абсолютной трансцендентности Бога) apophaticism -
14 богема
ж.bohemia, bohemianismлитерату́рная боге́ма — literary bohemia
представи́тель боге́мы — bohemian
-
15 всеблагой
1) General subject: all merciful, all-merciful (о боге)2) Religion: all-good, omnibenevolent -
16 явить
-
17 Б-230
БУДЬ ТЫ (он и т. п.) НЕЛАДЕН highly coll VPimpcr 2nd and 3rd pers only indep. clause or sent adv (parenth) fixed WO(used to express dissatisfaction, disapprov al, displeasure etc) s.o. or sth. (mentioned in the preceding context) is extremely irritating, deserves to be rejected, scornedblastcurse, damn) you ( him etc)the devil take youhim etc)to (the) hell with you (him etc) (this) damn NP. После массажей Картучихи, будь она неладна, и осмотра ремонтных мастерских кормление пеликанов было третьим по силе воздействия успокаивающим средством Александра Петровича (Искандер 3). Next to being massaged by Kartuchikha, blast her, and inspecting the repair shops, feeding the pelicans was third in its power to soothe Alexander Petrovich (3a).Собираясь прибить лису, (Едигей) вспомнил вдруг, как кто-то рассказывал, то ли кто из тех приезжих типов, то ли фотограф, с которым о боге беседовал, то ли ещё кто-то, да нет же, Сабитжан рассказывал, будь он неладен... о посмертном переселении душ (Айтматов 2). As he had prepared to throw the stone at the fox, he had remembered something that someone had once told him-either a visitor, or a photographer with whom he had talked about God, or someone else - no, it had been Sabitzhan, the devil take him....It had been about the transmigration of souls after death (2a). -
18 будь ты неладен
• БУДЬ ТЫ <он и т. п.> НЕЛАДЕН highly coll[VPimperf 2nd and 3rd pers only; indep. clause or sent adv (parenth); fixed WO]=====⇒ (used to express dissatisfaction, disapproval, displeasure etc) s.o. or sth. (mentioned in the preceding context) is extremely irritating, deserves to be rejected, scorned:- blast (curse, damn) you (him etc);- the devil take you (him etc);- to (the) hell with you (him etc);- (this) damn [NP].♦ После массажей Картучихи, будь она неладна, и осмотра ремонтных мастерских кормление пеликанов было третьим по силе воздействия успокаивающим средством Александра Петровича (Искандер 3). Next to being massaged by Kartuchikha, blast her, and inspecting the repair shops, feeding the pelicans was third in its power to soothe Alexander Petrovich (3a).♦ Собираясь прибить лису, [Едигей] вспомнил вдруг, как кто-то рассказывал, то ли кто из тех приезжих типов, то ли фотограф, с которым о боге беседовал, то ли ещё кто-то, да нет же, Сабитжан рассказывал, будь он неладен... о посмертном переселении душ (Айтматов 2). As he had prepared to throw the stone at the fox, he had remembered something that someone had once told him-either a visitor, or a photographer with whom he had talked about God, or someone else - no, it had been Sabitzhan; the devil take him....It had been about the transmigration of souls after death (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > будь ты неладен
-
19 всемогущий
omnipotent, all-powerful; ( о боге) Almighty -
20 отче
Abba, the Lord (о боге)
См. также в других словарях:
боге́ма — богема … Русское словесное ударение
БОГЕ — англ. Торфяники в Ирландии. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865 … Словарь иностранных слов русского языка
боге — сущ., кол во синонимов: 1 • торфяник (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
боге́ма — ы, ж. 1. собир. В буржуазном обществе: интеллигенция, не имеющая устойчивого материального обеспечения (преимущественно актеры, музыканты, художники и пр.) с их своеобразным беспечным и беспорядочным образом жизни. 2. разг. Образ жизни, быт такой … Малый академический словарь
боге́мный — ая, ое. разг. прил. к богема (во 2 знач.). Богемный быт … Малый академический словарь
Бёре-Боге — Коммуна Бёре Боге Beurey Bauguay Страна ФранцияФранция … Википедия
“РАЗУМНЫЕ МЫСЛИ О БОГЕ, МИРЕ И ДУШЕ ЧЕЛОВЕКА, А ТАКЖЕ О ВСЕХ ВЕЩАХ ВООБЩЕ” — “РАЗУМНЫЕ МЫСЛИ О БОГЕ, МИРЕ И ДУШЕ ЧЕЛОВЕКА, А ТАКЖЕ О ВСЕХ ВЕЩАХ ВООБЩЕ” (Vernünftige Gedanken von Gott, der Welt und der Seele des Menschen, Auch allen Dingen überhaupt, Den Liebhabern der Wahrheit mitgetheilet von Christian Wolfien)… … Философская энциклопедия
Почивать в боге (бозе) — ПОЧИВАТЬ В БОГЕ (БОЗЕ). ПОЧИТЬ В БОГЕ (БОЗЕ). Устар. Покоиться, быть погребённым. И вот часовня на дороге. Тут с давних пор почиет в боге Какой то князь, теперь святой, Убитый мстительной рукой (Лермонтов. Демон) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Почить в боге (бозе) — ПОЧИВАТЬ В БОГЕ (БОЗЕ). ПОЧИТЬ В БОГЕ (БОЗЕ). Устар. Покоиться, быть погребённым. И вот часовня на дороге. Тут с давних пор почиет в боге Какой то князь, теперь святой, Убитый мстительной рукой (Лермонтов. Демон) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Двойственное знание о Боге — ♦ (ENG twofold knowledge of God) обозначение тем, к рые использовал Жан Кальвин (1509 1564) для выработки структуры его главного труда Institutes (1559). Человеческое знание о Боге есть знание о Боге Творце и Боге Искупителе … Вестминстерский словарь теологических терминов
«РАЗУМНЫЕ МЫСЛИ О БОГЕ, МИРЕ И ДУШЕ ЧЕЛОВЕКА, А ТАКЖЕ О ВСЕХ ВЕЩАХ ВООБЩЕ» — (Vernünftige Gedanken von Gott, der Welt und der Seele des Menschen, Auch allen Dingen überhaupt, Den Liebhabern der Wahrheit mitgetheilet von Christian Wolffen) – главный философский труд X.Вольфа. Впервые опубликован в 1720 в Галле, выдержав… … Философская энциклопедия